洪天平:出書以後
稿件来源:菲律賓商報
2024年12月27日 00:34
龍年冬月初三,陽曆2024年12月3日,星期二,這一天當然是個普通的日子,只是於我卻有那麼一點特別,應該說有種紀念意義。
這一天我出書了。我的《苔花集》“詩歌篇”和“散文篇”一套兩冊,經過半年多時間的艱辛籌備,終於把“勞動果實”打包為“成品”交付到我的面前。
當“貨拉拉”把70多箱書籍卸到我家門口,此時我油然生出些許感慨。既有如釋重負的喜悅,又有欣慰後的靦腆,反正是五味雜陳了。
不知怎的,我竟然還感歎知識太不值錢了。十幾二十年心路歷程上的風風雨雨,置換成眼前一噸半的紙張書頁,而且這一些只是你個人的行囊,你自以為是的“財富”,無關旁人太多事。
大概在半年前,我的小學語文老師洪老先生自告奮勇幫我整理歸攏和校對,好幾個月以來,老師為我的作品付出大量汗水和心血。我們師徒倆在這方面有相當的共同語言,配合默契,溝通起來比較順暢,可以說達到事半功倍的效果。
為了多年的耕耘能獲得一個心裡想要的收成,這其中的酸甜苦辣自不贅述。也是在半年前,大概同一時間段,我便決定把作品交由專業出版公司,正式進入一系列正規渠道和程序。
說來也巧,負責編輯出版印刷的同志雖在異地竟也姓洪。其實我們幾位本來就是熟人加朋友,彼此知根知底,所以合作起來比較順暢。“三洪”共事,寓“三星拱照”之兆,這應該也是一種難得的緣分吧。
今天,書總算付梓出籠了。這樣的話,對關心和幫助過我的朋友終於有個客觀的交待,對自己也是一種安慰。至於這一套兩冊書籍其“顏值”和將來的運氣如何,暫且不去想它,想也沒用。
在我看來,我的書有點個性但水平一般;我的書接地氣但場面不夠恢宏;我的書講真話不跟風但可能比較狹隘和偏頗。也罷,隨它去吧,既然木已成舟,聽天由命就是了。
這長達幾個月的整合校對過程中,我一直堅持並得到兩位同姓老師的理解,那便是我的作品水平就是這樣了,但祈求盡量不要出現一些低級別的錯誤。比如一些專用詞語,特別是成語,絕對不能有誤。
現在看來,這半年多的心血還是有了相應的回報。滿意,或者比較滿意。我一直以為,合作好了,工作愉快了,雙方皆大歡喜,有個良好的信譽基礎比什麼都重要,也是彼此一致的終極目標,有形無形中還能為雙方釋放客觀的正面效應。
其實說白了,作品好壞取決於作者的水平,而書中不該有的瑕疵是編輯的問題。雖然些許紕漏也在所難免,但總不能到了最後“勘誤表”續出好幾頁,那便尷尬了。從這個意義說,出書並不亞於石上鑿字。
說來有點不好意思,我這人有個“急癖”(不是潔癖),但對於文章的整理和定稿還是有一定耐心的。倘若文中或者書中漏洞百出甚至“硬傷”纍纍,到時候讀的人會比寫的人難堪許多。
也是這幾天,常有人問我出書了有什麼感覺,我回答說當然有點成就感。這是實話但也是自我壯膽的話,因為草根作者首先要有起碼的自信,不然如何傳遞他人。
其實這年頭大家都在為家庭為生活為前途“秒奔”,誰還能顧及太多。為了方便快捷,為了即時操作,眾人都在刷手機,幾人能靜下心來讀書。坦誠說,你的書又並非出自名家大家之筆,別人不以為然,你也別太當真,無非如此,過過書癮而已。
還有人問我,聽說出書了怎麼也沒見鬧點動靜,開個“發佈會”什麼的。甚至有人慫恿策劃一場“簽名售書”,我說您可別逗我耶,甭說賣不動,有人真拿回去了,說不定用於當磚頭墊架子或其他什麼的,那才叫“傷害性不大而侮辱性極強”了。
如此說來,出書了,外界恭維的話自然多了,關鍵是自己得知道自身幾斤幾兩,不能鬧出“大器晚成”那種自以為是的無聊笑話。想刷存在感,可以延續自己的愛好,筆耕不輟,既得到自我清歡又無礙他人。
寫到這裡我頓覺還真是的,寫作能鍛煉記憶,寫作能記載過去,寫作能激發分泌快樂荷爾蒙,寫作能使人健康長壽。哪天夜裡夢中醒來忽有靈感來襲,翻身起床寫它半個小時,哪怕聞雞叫迎天明,也倍感逍遙自在。
最後我要說,因為這次出書,有機會請出我的兒時老師洪老先生為我把關審稿,又有幸遇見出版公司的老朋友洪編輯,是洪編輯帶領他的優秀團隊做出不凡的努力,取得不俗的佳績。這其中的一切,雖似邂逅實是緣分,而且緣分不淺。說是“洪家作坊”的一段軼事佳話,亦不為過吧。(2024年12月14日)